日本語専攻基礎段階基本文型1
1.あまり…ない。
➪「そんなに…ない」。程度が普通であるという意を表す言い方。
①この店の品物はあまり高くない。
(这家店的商品不太贵。)
②今年の冬はあまり寒くなかったから、助かりました。
(多亏今年冬天没怎么冷,少受了些罪。)
③彼女は最近あまり遅刻しなくなりましたね。
(她最近不怎么迟到了。)
2.いかにも…らしい。
➪「本当に…ようだ」。典型的な状態に合致している様子を表す言い方。
①彼がいかにもほんとうらしく言っていたので、もう少しで騙されるところでした。
(他说的就跟真的似的,我差点就被骗了。)
②あの先生はいかにも学者らしい。
(那位老师很像个学者。)
③あの堂々たる態度はいかにも男らしい。
(那勇敢的态度真像个男子汉。)
3.いくら…ても…。
➪「どんなに…ても…」。程度の甚だしいことを考慮に入れる様子を表す言い方。
①気に入ったから、いくら高くても買うつもりです。
(因为特别中意,所以,就算再贵我也打算买。)
②いくら謝っても、彼は許そうとしなかった。
(无论我怎样赔礼道歉,他都不肯原谅我。)
③あの人はお酒には強いらしく、いくら飲んでも顔は赤くならない。
(那个人好像酒量很大,不管喝多少,脸都不会变色。)
4.…以上は…。
➪「…からには…」。「…だから当然」とまず理由を言い、話す人の判断や決意、忠告、お勧めなどを言うときに使う言い方。
①留学に行った以上は、博士号まで取ってお帰りなさい。
(既然去留学,那就拿个博士学位再回来吧。)
②約束をした以上は、約束をちゃんと守らないといけない。
(既然约定好了,就应该遵守约定。)
③やり始めた以上は、最後までまじめにやらないといけないだろう。
(既然着手做了,就应该认真做到最后吧。)
5.一向に…ない。
➪「全然…ない」。程度がひどいという意を表す言い方。
①彼は先生の忠告を一向に聞こうとしない。
(他根本就不听老师的忠告。)
②彼は大学に入ってから、どうしてか一向に勉強しなくなった。
(不知道为什么,自从上了大学以后,他就根本不学习了。)
③その件については一向に存じておりませんので…。
(有关那件事,我一点都不了解,所以……。)
④年のせいか、父の病気は一向によくならない。
(可能是上了年纪的缘故吧,父亲的病情丝毫不见好转。)
6.一体…か。
疑問の意を強調して言う言い方。
①最近全然勉強もしないで、一体どうする気なの?
(最近根本不见你学习,究竟是怎么打算的?)
②あそこに人が大勢集まって騒いでいるのは、一体どういうことか。
(那么多人聚集在那里吵吵嚷嚷的,究竟怎么啦 ?)
③山中さんって、一体どういう人ですか。
(叫做山中的人,到底是一个怎样的人呢?)
7.…一方だ。
➪「ますます…していく」。ある傾向がますます強くなる様子を表す言い方。普通好ましくない事に使われる。
①近代化が進むにつれて、公害問題はひどくなる一方だ。
(随着近代化的发展,公害问题也变得日趋严重起来。)
②最近、日本の物価は高くなる一方だ。
(最近日本的物价不断在上涨。)
③父の病気は重くなる一方で、全然回復しそうもない。
(父亲的病情越来越严重,丝毫不见有好转的迹象。)
8.…一方では…、他方では…。
➪「片方では…、他方では…」。違う事柄が同時に行われるという意を表す言い方。
①彼女は一方では小説を書きながら、他方では英語の勉強もしている。
(她在写小说的同时,还在学习英语。)
②彼は一方では商売をしているが、他方ではボランティア活動もしている。
(他不仅在经商,同时还参加志愿者活动。)
③会社の運営方針について、一方では賛成する人もいるが、他方では反対する人も出てきた。
(针对公司的经营方针既有赞成的人,相反,也有反对的人。)
④彼は一方では冷酷な商人の顔を持つが、他方では慈善家としても有名だ。
(他具有冷酷的商人面孔,而另一方面,又做为一名慈善家而闻名。)
9.…う(よう)と思う。
➪「…するつもりだ」。将来何かをするという話し手の意志を表す言い方。
①大学を出たら、日本へ留学に行こうと思っている。
(大学毕业后,我打算去日本留学。)
②夏休みには、どこかへ旅行にでも行こうと思っている。
(暑假期间我准备去旅游。)
③お金が貯まったら、マイカーを買おうと思っている。
(等攒够了钱,我打算买一台私家用车。)
10.…う(よう)と決心する。
➪「…う(よう)と決めた」。将来の目標を決意する言い方。
①大きくなったら大金持ちになろうと決心した。
(长大后我一定要成为一个有钱人。)
②何があってもあきらめないでがんばろうと決心している。
(无论将来发生什么事情,我也决不会放弃。)
③留学できたら、博士号を取って帰ろうと決心した。
(如果能去留学的话,我一定拿个博士学位回国。)
11.…う(よう)とする。
「…う(よう)」と思って、そのことを始める直前の状態にいることを表したり、行為者の意志を表したりする。
①出かけようとしたら、母に勉強しろと言われた。
(我刚要出门,就被妈妈留下学习了。)
②夕食の支度をしようとしたとき、友達から電話がかかってきた。
(我正准备做晚饭时,朋友打来了电话。)
③今朝は早く起きて勉強でもしようとしたが、なかなか起きられなかった。
(本打算我今天早些起床学习,可怎么也没能起来。)
12.お(ご)…ください。
相手にある行為を勧める言い方。「…てください」よりやや丁寧な言い方。相手(特に目上の人)に何かを頼む場合は「…てくださいませんか」という言い方をする。
①どうぞ、おかけください。
(请坐!)
②どうぞ、お入りください。
(请进!)
③すみませんが、ペンでお書き入れください。
(对不起,请您用钢笔填写。)
④先生、お忙しいところをすみませんが、私の論文をご覧になってくださいませんか。
(老师,真不好意思,能否请您在百忙之中抽空看看我的论文?)
13.お(ご)…します。
「(私が)…します」の謙譲語。話し手が相手に関連ある行為を行う場合に使う言い方。「お…いたす」はより敬意が高い言い方。
①お待ちしておりました。どうぞ、こちらへ。
(我正等着您呢,请到这边来。)
②先生、お荷物重たそうですね。お持ちしましょうか(お持ち致しましょうか)。
(老师,您的行李好象很重,让我来拿吧。)
③では、ご紹介しましょう(ご紹介致しましょう)。
(下面我来介绍一下。)
14.おそらく…だろう。
➪「たぶん…だろう」。可能性の高い事を推量する言い方。
①こんな時間だから、もうおそらく来ないだろう。
(都已经这个时间了,他大概不会来了吧。)
②こんなに難しい問題、彼女にはおそらく解けないだろう。
(这么难的题,她可能解不了吧。)
③あの人は恥ずかしくて、親にもおそらく言えなかったんだろう。
(他大概惭愧得就连父母都没敢告诉吧。)
15.お(ご)…です。
(敬語)「…です」より丁寧な言い方。普通は相手と関係ある事柄・物を言う場合に使う。「お」は和語に、「ご」は漢語につく。
①李さん、お手紙ですよ。
(小李,你的信。)
②社長、山田さんという方が控え室でお待ちです。
(社长,有位叫山田的先生在接待室等您。)
③運転免許か身分証明書をお持ちでしたら、見せてください。
(如果您带有驾驶证或身份证的话,请出示一下。)
④ご家族にもよろしくお伝えください。
(请代我向您家人问好!)
16.お(ご)…になる。
(敬語)相手の行為を敬って言う言い方。
①先生、今朝のニュース、もうお聞きになったでしょうか。
(老师,您听今天的新闻了吗 ?)
②社長はいつおいでになるんでしょうか。
(请问社长什么时候能来?)
③すみません。社長は今会議中なので、ここで少々お待ちになってくださいませんか。
(抱歉,社长正在开会,请您在这里稍等一会儿。)
17.…か…か…。
選択を表す言い方。
先生に相談したほうがよいか、親に相談した方がよいかと迷っているところです。
(我不知道是跟老师商量好、还是跟父母商量好,正犹豫着呢?)
行くか行かないか早く決めなさい。
(去与否,请你早点下结论。)
大学院の試験を受けるか、留学するか今考えているところです。
(考研究生还是去留学,我现在正在考虑之中。)
18.…がする。
(慣用句)「…という感じがする」という意を表す言い方。
①夜中だというのに、隣の部屋から話し声がする。
(都深更半夜了,隔壁还有说话声。)
②もうすぐ彼が来そうな気がする。
(我觉得他马上就会来。)
③復習していないので、先生に質問されそうないやな予感がする。
(没有复习,因此,总有一种要被老师提问的不祥预感。)
④長い間、人が住んでいないから、部屋からかびのにおいがする。
(由于长时间无人居住,房间里有一股霉味。)
19.(疑問詞)が…ですか。
主に「疑問詞」のところに疑問を感じた時に使う言い方。
①あなたが中島さんでしょうか。
(您就是中岛先生吧 ?)
②一体誰がここに置いたんでしょう。
(究竟是谁放在这里的呢?)
③あなたはどんなタイプの人がお好きですか。
(您喜欢哪种类型的人?)
どれがあなたの車ですか。
(哪一辆是你的车?)
20.…か…どうか…。
はっきりしていない事柄を表す言い方。普通打ち消しの言い方「…知りません」、「…分かりません」などとよく一緒に使う。
①まだ行くかどうか決めていない。
(我还没决定去不去。)
②彼の言ったことが確かかどうかまだ確認していません。
(我还没有确认他说的话是否属实。)
③先生がまだ研究室にいらっしゃるかどうか分かりませんが、とにかく行ってみましょう。
(也不知老师还在不在研究室,总之,去看一看吧。)
21.…かと思うと…。
➪「…かと思ったら…」。「…が起こった直後に後の事が起こる」と言いたい時に使う言い方。
①子供が学校から帰ってきたかと思うと、もうテレビゲームで遊んでいる。
(孩子才刚到家,就已经在玩游戏机了。)
②主人はさっき帰ってきたかと思うと、もう出かけてしまった。
(我丈夫刚进门,就又出去了。)
③空で何かピカッと光ったかと思うと、すぐドーンという雷の音がした。
(天空中一道闪电过后,立刻就传来了轰隆隆的雷鸣声。)
22.…かと思えば…。
➪「…かと思うと…」。「…が起こった直後に後の事がすぐ起こる」という変化の速さを表す言い方。
注射をしてやっと熱が下がったかと思えば、夜中になってまた熱が出てしまった。
(打过针之后本以为烧退了,没曾想半夜里又发烧了。)
あの子供はさっきまで遊んでいたかと思えば、もう眠っている。
(那个孩子刚刚还在这里玩耍,现在已经睡着了。)
③彼女は泣いたかと思えば、次の瞬間笑ったりして、感情の起伏が激しい。
(刚才还在哭的她,马上又有说有笑,真是个感情起伏大的人。)
23.…かと思ったら…。
➪「…かと思うと…」。「…が起こった直後に後の事が起こる」という意を表す時や、前後の物事の変化が速いという意を表す時に使う言い方。
①青信号かと思ったら、もう赤信号になってしまった。
(刚才还是绿灯,这会儿就变成红灯了。)
②子供がさっきまで泣いていたかと思ったら、もうお母さんと嬉しそうに遊んでいる。
(刚才还在那儿哭哭啼啼的孩子,这会儿正和妈妈高兴地玩儿呢。)
③やっと結婚したかと思ったら、先月もう別れたそうだ。
(本以为两人终于结婚了,却听说已经于上个月离婚了。)
24.必ずしも…とは言えない。
「例外もあるから、百パーセントの確率で成立するとはかぎらない」という判断を述べる時に使う。
①お金持ちが必ずしも幸せだとは言えない。
(有钱人未必就都幸福。)
②先生だからといって、必ずしも間違えないとは言えない。
(老师不见得就不出错。)
③日本が経済大国だからといって、日本人がみなお金持ちだとは言えない。
(不能因为日本是个经济大国,就认为日本人都有钱。)
25.…かも知れない。
その可能性があるという意味に使う。当たる確率が半々の場合にも使われる。
めったに欠席しない彼が欠席しているから、ひょっとして病気かも知れませんね。
(极少缺席的他今天没来,或许生病了吧。)
こんなに大雨が降っているから、もう来ないかも知れません。
(雨下得这么大,恐怕他不来了吧。)
雨が降るかも知れませんから、傘を持って行ったほうがいいですよ。
(可能要下雨,你最好带把伞去吧。)
26.…から言えば…。
➪「…から言うと」。「…立場から判断すると」という意を表す言い方。
①やる気から言えば、金さんのほうがましだが、能力からいうと李さんのほうが上だ。
(要论积极性,小金是占优势,可要是从能力来看,还是小李更胜一筹。)
②成績から言えば、田中さんが上だが、人柄から言うと山中さんのほうがましである。
(田中成绩是很好,可要论人品山中更可靠。)
③先生の立場からいうと、学生の人数が少ない方が良いが、学校の経営者から言うと、学生の人数が多い方がよかろう。
(从老师的角度来说,学生人数越少越好,但如果从学校经营者的立场来考虑,可能人数越多越好吧 。)
27.…からこそ…。
理由の「…から」を強調した言い方。
①あなたのことを愛しているからこそ、こうやって忠告しているのよ。
(正因为爱你,才这样忠告你。)
②あなたの親だからこそ、こんなこと言っているのよ。
(正因为是你的父母,我才这样对你说 。)
③努力するからこそ、いい成績が取れるはずです。
(只有努力才能取得好成绩。)
28.…からといって(からって)…。
「…ということから当然考えられることとは違う」という意を表す言い方。よく「…わけではない」、「…とは限らない」、「…というわけではない」、「…とは言えない」などの部分的な否定の文と一緒に使われる。
①大学生だからといって、皆まじめに勉強しているとは限りません。
(大学生未必就都在努力学习。)
②おいしいからといって、食べ過ぎるのはよくありません。
(不能因为好吃,就贪吃。)
③お正月だからといって、店を閉めるわけにはいきません。
(不能因为是新年就关店停业。)
④日本に長く住んでいたからと言って、日本語が上手だとは言えない。
(在日本居住的时间长,并不见得日语肯定就说得好。)
29.…から成る(…から成っている)。
「…(原料)からできている」、「…から構成されている」という意を表す言い方。
①原子は原子核と電子からなっている。
(原子是由原子核和电子组成的 。)
②この和歌集は二十三巻からなっている。
(这部和歌集共有二十三卷 。)
③この本は四十枚の絵とその解釈からなっている。
(这本书由四十张图片和其说明文组成。)
30.…から…に至るまで…。
「…から…まで」の少々改まった言い方。「ずっと」、「すべて」の意を含む。
①1982年から現在に至るまで、私はずっとここで教鞭をとっている。
(从1982年到现在,我一直在这里教书。)
②彼はもう高校生なのに、ハンカチから下着に至るまでまだ母に洗ってもらっている。
(他都是高中生了,小自手绢大到内衣还都让妈妈给他洗。)
③あの歌手は子供から老人に至るまで、すべての年齢層に人気のある歌手である。
(不管是小孩还是老人,各个年令层的人都喜欢那位歌手。)
31.…から…にかけて…。
「…から…までの間ずっと…」という意を表す時に使う言い方。
①農民たちは春から秋にかけて、ずっと畑で働かないといけない。
(从春天到秋天,农民们要一直在田里劳作。)
②私は1995年から1999年にかけて、この本を書いたのです。
(这本书是我在1995年至1999年期间写的。)
③明日は関東から東北にかけて小雨が降るでしょう。
(明天从关东到东北一带将会有小雨。)
32.…からには…。
➪「…た以上は…」。「…のなら、当然」とまず理由を言い、話す人の判断、決意、忠告、お勧めなどを言う時に使う。
①やるからには、まじめにやれ。
(既然做,就得认真做。)
②引き受けたからには、ちゃんと責任を持ってやりなさい。
(既然你已承担下来,就请你负起责任去做!)
③せっかく日本に来たからには、博士号までとって帰りたい。
(好不容易才到日本,我想拿个博士学位回去。)
33.…から…へと…。
➪「…から…へ…」。ある方向への移動を表す言い方。
①昼間は海から陸地へ、夜は陸から海へと風が吹く。
(白天风由海洋吹向陆地,夜晚又从陆地吹回海洋。)
②お盆になると、日本では都会から田舎へと、人々が大移動します。
(每到盂兰盆节,日本就会有一个从城市到乡村的人群大移动。)
③台風十三号が太平洋の方から中国上海あたりへと上陸しているそうだ。
(据说十三号台风已由太平洋登陆到中国的上海一带。)
④最近、問題が次から次へと起こっている。
(最近,接连不断地出现问题。)
34.…から…まで…。
起点から終点までの期間・時間・空間などを表す言い方。
①夕べは8時から12までずっと本を読んでいた。
(昨晚我从八点开始看书一直看到十二点。)
②先月の十日から二十五日まで、私は北京へ出張に行っていた。
(上个月十号到二十五号,我到北京出差了。)
③長春から北京まで、汽車で何時間かかりますか。
(从长春坐火车到北京需要几个小时?)
35.…代わりに…。
(1)「…の代償として」という意を表す時に使う言い方。
(2)「~しないで、別の事をする」という意を表す言い方。
(1)
この電気製品は高い代わりに、質がよい。
(这个电器价虽高,但质量很好。)
外資企業は残業が多い代わりに、給料も高い。
(外资企业经常加班,但相应的工资也很高。)
王さんに英語を教えてもらう代わりに、彼に日本語を教える事にしている。
(我请小王教我英语,作为回报我教他日语。)
(2)
雨が降ったので、サッカーの代わりに家でテレビを見ることにした。
(因为下雨了,所以只好在家里以看电视替代踢足球 。)
自分で行く代わりに、妹に頼んだ。
(我让妹妹代替我去。)
最近ダイエットをしているので、肉を食べる代わりに、豆腐類を食べることにした。
(为了减肥,我现已改用豆制品来替代肉类了 。)
*(「名詞+の+代わりに」の場合は「…を代表して…」、「…を代替して…」という意になる。)
①父の代わりに彼女が戦場に行くことにした。
(她决定代父亲上战场。)
②社長の代わりに副社長が会議に出席した。
(副社长代替社长出席了会议。)
③出版社は原稿料の代わりに本を何百冊もくれたので、その処理に困っている。
(出版社给我数百册书代替稿费,我正苦于处理呢。)
*(「…。その代わり…」の場合は「…。それに対して…」、「その反対に」という意になる。)
①兄はおとなしい。その代わり弟は悪賢い。
(哥哥很稳重,与此相反,弟弟却比较狡猾。)
②父は厳しい人である。その代わり母はとても優しい人である。
(父亲很严厉,相反,母亲却是一个和蔼的人。)
③主人は内向的な人である。その代わり妻は外向的な人である。
(那家的先生性格很内向,妻子却非常开朗。)
36.決して(絶対に)…ない。
打ち消しや禁止を強調する言い方。
①ご恩は決して忘れません。
(我绝对不会忘记您的恩情。)
②大学の入学試験は決してやさしくないから、がんばるんだよ。
(大学入学考试肯定不会简单,你要加油啊!)
③部屋の中を決してのぞいてはいけません。
(不许往房间里偷看。)
37.…ことがある。
(1)「…(動詞)ることがある」という場合は、「時時…する」という意。(2)「…(動詞)たことがある」という場合は、「…た経験がある」
という意。
(1)
①週末には叔父の家に行くことがある。
(周末有时我会去叔叔家。)
②外国で生活していると、時々寂しくなることがある。
(生活在国外,不时地会感到寂寞、想家。)
③最近、なんとなく泣きたくなることがある。
(最近我有时会毫无来头地就想哭。)
(2)
①あの子はまだ小さいのに、アメリカへ行ったことがあるそうだ。
(那个孩子尽管岁数小,可听说曾经去过美国呢。)
②(あなたは)刺身を食べたことがありますか。
(你吃过生鱼片吗 ?)
③名前はとっくに聞いているが、まだ一回も会ったことがない。
(早就听说过他的名字,但还未曾见过面。)
38.…事ができる。
「…をする能力がある」、「…する可能性がある」という意を表す時に使う言い方。
①あの人は四カ国語を話す事ができるそうだ。
(听说他会说四国语言。)
②あなたは英語で話すことができますか。
(你会说英语吗?)
③この道をまっすぐ行くと、学校の正門に出る事ができる。
(沿着这条路照直往前走,就会走到学校的正门。)
今すぐ行けば、社長に会うことが出来る。
(现在马上去,你就能见到社长。)
39.…事にした。
➪「…ことに決めた」。主にある決意を表す言い方。
①彼とはとうとう別れることにした。
(我终于决定与他分手了。)
②私は卒業後、カナダへ留学に行くことにした。
(我决定毕业后,去加拿大留学。)
③私はもうあの会社を辞めることにした。
(我决定辞去那个公司的工作。)
40.…事にしている。
いったん決めた事をずっと実行している事やある習慣を表す言い方。
①私は毎日、トマトを一つ食べることにしている。
(我每天都要吃一个西红柿。)
②私は毎朝、早く起きて一時間ぐらい太極拳をすることにしている。
(我每天早上起床后,都要打一个小时左右的太极拳。)
③毎年、一回は実家へ帰ることにしている。
(每年我都要回一趟娘家。)
④手術をして以来、彼はたばこを吸わない事にしているようだ。
(自从动手术后,他好像不再吸烟了。)
41.…ことにする。
➪「…ことに決める」。選択肢の中から意識的に選択して決めるという意を表す言い方。
①では、私も一緒に行くことにしょうか。
(那么,我也一起去?)
②では、わたしもコーヒーにするわ。
(那么,我也喝咖啡吧。)
③今日は疲れているから、ピアノの練習は明日にする。
(今天我很累,因此我想明天再练钢琴。)
④私は赤い色にするわ。
(我想要红色的。)
42.…ことになった。
ある事柄が人の意志や、ある条件でもう決まったという事を表す時に使う言い方。
①雨のため、運動会はやむをえず中止することになりました。
(因为下雨,运动会不得不中止。)
②来月、私たちは結婚することになりました。
(我们准备下个月结婚。)
③秋から新しい校舎に移ることになりました。
(等到了秋天,我们就会搬进新校区。)
43.…ことになっている
ある決まりや習慣を表す言い方。
①うちのクラスでは、毎日書き取りをする事になっている。
(我们班每天都进行听写训练。)
②学校の寮では、十時になると消灯することになっている。
(我们学校的宿舍,一到十点就熄灯。)
③この会社では、もう数年前から出勤と退勤の時にはタイムカードを打つ事になっている。
(这个公司从几年前就开始打出勤卡了。)
44.…ことになる。
普通、ある事柄が自分の意志に関係なく決まるということを表す時に使う言い方。
①いつ新しいオフィスに引っ越すことになりますか。
(什么时候能搬进新的办公楼?。)
②来年、田中さんは転勤することになるかも知れないそうよ。
(听说,明年田中可能会有工作调动。)
③どうしてこんな事になったのか自分でも分からない。
(他自己都不知道为什么会变成这个样子。)
45.…ことは(ことには)…が…。
「一応…したが、しかし…(不十分である)」という意を表す時に使う言い方。
①先生の家に行くことには行ったが、残念ながら会えませんでした。
(我是去了老师家,但很遗憾没能见到老师。)
②大学生の時代、英語を習うことには習ったが、ぜんぜん覚えていません。
(大学期间,我是学了英语。但一点儿都没有记住。)
③やってみるにはやってみるが、成功するかどうかは分かりません。
(我准备试一试,但不知道能否成功。)
46.…ことはない。
「…する必要はない」、「…しなくていい」という意を表す時の言い方。
①電話で済むものなら、わざわざ行くことはないでしょう。
(如果能用电话解决的话,就不必特意去了吧。)
②来年もまたチャンスがあるから、一回失敗したことで泣くことはないでしょう。
(明年还有机会。所以,没必要因为一次的失败就哭吧。)
③たいした病気でもないから、心配することはありません。
(又不是什么大不了的病,你不必担心。)
47.…さえ(すれ)ば…。
一番必要な条件を言う時に使う言い方。「さえ」の前に用言がくる場合、用言の連用形につく。そして、動詞の場合は「動詞の連用形+さえすれば」、形容動詞の場合は「形容動詞の連用形(で)+さえあれば」、形容詞の場合は「形容詞の連用形(く)+さえあれば(なければ)」という形で使われる。
愛情さえあれば財産なんかなくてもいい。
(只要有爱情,不需要什么财产。)
あの子は暇さえあれば、テレビゲームばかりやっている。
(那个孩子只要一有时间,就玩儿游戏机。)
雨さえ降らなければ、運動会は続けて行うそうだ。
(听说只要不下雨,运动会就要继续进行。)
謝りさえすれば許されると思うのは、大間違いだ。
(认为只要道歉就能得到原谅,那是大错特错。)
あなたがいさえすればほかに何も要らない。
(只要有你在,其它的我什么都不需要。)
体が丈夫でさえあれば、お金はなくてもまた稼げる。
(只要身体健康,即使没有钱也可以再挣。)
明日天気がよくさえあれば、ハイキングに行ける。
(明天只要天气好,就可以去郊游。)
質がよほど悪くさえなければ、買うつもりだ。
(只要质量不是太差,我就打算买下它。)
48.さすがに…だけあって…。
「…ので、それにふさわしく…」。「その才能や身分にふさわしく…だ」と感心したり、ほめたりする時に使う言い方
①さすがにオリンピックのチャンピオンだけあって、走るのが速い。
(不愧是奥林匹克冠军,跑得真快。)
②さすがに一流の楽団だけあって、演奏がすばらしい。
(不愧是一流乐队,演奏得真棒。)
③さすがに10年も日本に住んでいただけあって、日本語が上手だ。
(不愧是在日本生活了十年,日语说得真好。)
49.さすがは…だけに…。
➪「さすがに…だけあって…」。「…にふさわしい」と感心したり、ほめたりする時に使う言い方。
①さすがはスポーツマンだけに、体がしっかりしている。
(他不愧是个运动员,身体很健壮。)
②さすがは一流のホテルだけに、サービスがとてもいい。
(这里不愧是个一流宾馆,服务得很周到。)
③さすがは大学生だけに、知識が豊富である。
(他不愧是个大学生,知识面很宽。)
④さすがは先生だけに、何でも知っている。
(他不愧是位老师,什么都知道。)
*(「…さすがの…も…」という形で予想とは異なった結果を表す言い方もある。
①あの問題は大変難しくて、さすがの先生も解けなかった。
(那道题很难,就连老师都没能解开。)
②あの家はあまりにも貧しかったので、さすがの泥棒も何も盗まずに帰ってしまった。
(因为那个家实在太穷,就连小偷都没有偷什么东西就回去了。)
③さすがの大食いの木村さんも十個のパンは食べきれなかった。
(就连很能吃的木村也没能吃掉十个面包。)
50.さぞ…だろう。
➪「きっと…だろう」。推測を表す言い方だが、文章語としてよく使われる丁寧な言い方。自分の事には使わない。
①さぞお疲れになったでしょう。
(您一定很累了吧。)
②彼女はたった一人で外国で病気になって、さぞ心細かったことだろう。
(她孤独一人在国外得了病,一定会很害怕。)
③さぞお大変でしょうが、どうかお願い致します。
(这件事情一定很麻烦,但还是拜托您了。)
➪「そんなに…ない」。程度が普通であるという意を表す言い方。
①この店の品物はあまり高くない。
(这家店的商品不太贵。)
②今年の冬はあまり寒くなかったから、助かりました。
(多亏今年冬天没怎么冷,少受了些罪。)
③彼女は最近あまり遅刻しなくなりましたね。
(她最近不怎么迟到了。)
2.いかにも…らしい。
➪「本当に…ようだ」。典型的な状態に合致している様子を表す言い方。
①彼がいかにもほんとうらしく言っていたので、もう少しで騙されるところでした。
(他说的就跟真的似的,我差点就被骗了。)
②あの先生はいかにも学者らしい。
(那位老师很像个学者。)
③あの堂々たる態度はいかにも男らしい。
(那勇敢的态度真像个男子汉。)
3.いくら…ても…。
➪「どんなに…ても…」。程度の甚だしいことを考慮に入れる様子を表す言い方。
①気に入ったから、いくら高くても買うつもりです。
(因为特别中意,所以,就算再贵我也打算买。)
②いくら謝っても、彼は許そうとしなかった。
(无论我怎样赔礼道歉,他都不肯原谅我。)
③あの人はお酒には強いらしく、いくら飲んでも顔は赤くならない。
(那个人好像酒量很大,不管喝多少,脸都不会变色。)
4.…以上は…。
➪「…からには…」。「…だから当然」とまず理由を言い、話す人の判断や決意、忠告、お勧めなどを言うときに使う言い方。
①留学に行った以上は、博士号まで取ってお帰りなさい。
(既然去留学,那就拿个博士学位再回来吧。)
②約束をした以上は、約束をちゃんと守らないといけない。
(既然约定好了,就应该遵守约定。)
③やり始めた以上は、最後までまじめにやらないといけないだろう。
(既然着手做了,就应该认真做到最后吧。)
5.一向に…ない。
➪「全然…ない」。程度がひどいという意を表す言い方。
①彼は先生の忠告を一向に聞こうとしない。
(他根本就不听老师的忠告。)
②彼は大学に入ってから、どうしてか一向に勉強しなくなった。
(不知道为什么,自从上了大学以后,他就根本不学习了。)
③その件については一向に存じておりませんので…。
(有关那件事,我一点都不了解,所以……。)
④年のせいか、父の病気は一向によくならない。
(可能是上了年纪的缘故吧,父亲的病情丝毫不见好转。)
6.一体…か。
疑問の意を強調して言う言い方。
①最近全然勉強もしないで、一体どうする気なの?
(最近根本不见你学习,究竟是怎么打算的?)
②あそこに人が大勢集まって騒いでいるのは、一体どういうことか。
(那么多人聚集在那里吵吵嚷嚷的,究竟怎么啦 ?)
③山中さんって、一体どういう人ですか。
(叫做山中的人,到底是一个怎样的人呢?)
7.…一方だ。
➪「ますます…していく」。ある傾向がますます強くなる様子を表す言い方。普通好ましくない事に使われる。
①近代化が進むにつれて、公害問題はひどくなる一方だ。
(随着近代化的发展,公害问题也变得日趋严重起来。)
②最近、日本の物価は高くなる一方だ。
(最近日本的物价不断在上涨。)
③父の病気は重くなる一方で、全然回復しそうもない。
(父亲的病情越来越严重,丝毫不见有好转的迹象。)
8.…一方では…、他方では…。
➪「片方では…、他方では…」。違う事柄が同時に行われるという意を表す言い方。
①彼女は一方では小説を書きながら、他方では英語の勉強もしている。
(她在写小说的同时,还在学习英语。)
②彼は一方では商売をしているが、他方ではボランティア活動もしている。
(他不仅在经商,同时还参加志愿者活动。)
③会社の運営方針について、一方では賛成する人もいるが、他方では反対する人も出てきた。
(针对公司的经营方针既有赞成的人,相反,也有反对的人。)
④彼は一方では冷酷な商人の顔を持つが、他方では慈善家としても有名だ。
(他具有冷酷的商人面孔,而另一方面,又做为一名慈善家而闻名。)
9.…う(よう)と思う。
➪「…するつもりだ」。将来何かをするという話し手の意志を表す言い方。
①大学を出たら、日本へ留学に行こうと思っている。
(大学毕业后,我打算去日本留学。)
②夏休みには、どこかへ旅行にでも行こうと思っている。
(暑假期间我准备去旅游。)
③お金が貯まったら、マイカーを買おうと思っている。
(等攒够了钱,我打算买一台私家用车。)
10.…う(よう)と決心する。
➪「…う(よう)と決めた」。将来の目標を決意する言い方。
①大きくなったら大金持ちになろうと決心した。
(长大后我一定要成为一个有钱人。)
②何があってもあきらめないでがんばろうと決心している。
(无论将来发生什么事情,我也决不会放弃。)
③留学できたら、博士号を取って帰ろうと決心した。
(如果能去留学的话,我一定拿个博士学位回国。)
11.…う(よう)とする。
「…う(よう)」と思って、そのことを始める直前の状態にいることを表したり、行為者の意志を表したりする。
①出かけようとしたら、母に勉強しろと言われた。
(我刚要出门,就被妈妈留下学习了。)
②夕食の支度をしようとしたとき、友達から電話がかかってきた。
(我正准备做晚饭时,朋友打来了电话。)
③今朝は早く起きて勉強でもしようとしたが、なかなか起きられなかった。
(本打算我今天早些起床学习,可怎么也没能起来。)
12.お(ご)…ください。
相手にある行為を勧める言い方。「…てください」よりやや丁寧な言い方。相手(特に目上の人)に何かを頼む場合は「…てくださいませんか」という言い方をする。
①どうぞ、おかけください。
(请坐!)
②どうぞ、お入りください。
(请进!)
③すみませんが、ペンでお書き入れください。
(对不起,请您用钢笔填写。)
④先生、お忙しいところをすみませんが、私の論文をご覧になってくださいませんか。
(老师,真不好意思,能否请您在百忙之中抽空看看我的论文?)
13.お(ご)…します。
「(私が)…します」の謙譲語。話し手が相手に関連ある行為を行う場合に使う言い方。「お…いたす」はより敬意が高い言い方。
①お待ちしておりました。どうぞ、こちらへ。
(我正等着您呢,请到这边来。)
②先生、お荷物重たそうですね。お持ちしましょうか(お持ち致しましょうか)。
(老师,您的行李好象很重,让我来拿吧。)
③では、ご紹介しましょう(ご紹介致しましょう)。
(下面我来介绍一下。)
14.おそらく…だろう。
➪「たぶん…だろう」。可能性の高い事を推量する言い方。
①こんな時間だから、もうおそらく来ないだろう。
(都已经这个时间了,他大概不会来了吧。)
②こんなに難しい問題、彼女にはおそらく解けないだろう。
(这么难的题,她可能解不了吧。)
③あの人は恥ずかしくて、親にもおそらく言えなかったんだろう。
(他大概惭愧得就连父母都没敢告诉吧。)
15.お(ご)…です。
(敬語)「…です」より丁寧な言い方。普通は相手と関係ある事柄・物を言う場合に使う。「お」は和語に、「ご」は漢語につく。
①李さん、お手紙ですよ。
(小李,你的信。)
②社長、山田さんという方が控え室でお待ちです。
(社长,有位叫山田的先生在接待室等您。)
③運転免許か身分証明書をお持ちでしたら、見せてください。
(如果您带有驾驶证或身份证的话,请出示一下。)
④ご家族にもよろしくお伝えください。
(请代我向您家人问好!)
16.お(ご)…になる。
(敬語)相手の行為を敬って言う言い方。
①先生、今朝のニュース、もうお聞きになったでしょうか。
(老师,您听今天的新闻了吗 ?)
②社長はいつおいでになるんでしょうか。
(请问社长什么时候能来?)
③すみません。社長は今会議中なので、ここで少々お待ちになってくださいませんか。
(抱歉,社长正在开会,请您在这里稍等一会儿。)
17.…か…か…。
選択を表す言い方。
先生に相談したほうがよいか、親に相談した方がよいかと迷っているところです。
(我不知道是跟老师商量好、还是跟父母商量好,正犹豫着呢?)
行くか行かないか早く決めなさい。
(去与否,请你早点下结论。)
大学院の試験を受けるか、留学するか今考えているところです。
(考研究生还是去留学,我现在正在考虑之中。)
18.…がする。
(慣用句)「…という感じがする」という意を表す言い方。
①夜中だというのに、隣の部屋から話し声がする。
(都深更半夜了,隔壁还有说话声。)
②もうすぐ彼が来そうな気がする。
(我觉得他马上就会来。)
③復習していないので、先生に質問されそうないやな予感がする。
(没有复习,因此,总有一种要被老师提问的不祥预感。)
④長い間、人が住んでいないから、部屋からかびのにおいがする。
(由于长时间无人居住,房间里有一股霉味。)
19.(疑問詞)が…ですか。
主に「疑問詞」のところに疑問を感じた時に使う言い方。
①あなたが中島さんでしょうか。
(您就是中岛先生吧 ?)
②一体誰がここに置いたんでしょう。
(究竟是谁放在这里的呢?)
③あなたはどんなタイプの人がお好きですか。
(您喜欢哪种类型的人?)
どれがあなたの車ですか。
(哪一辆是你的车?)
20.…か…どうか…。
はっきりしていない事柄を表す言い方。普通打ち消しの言い方「…知りません」、「…分かりません」などとよく一緒に使う。
①まだ行くかどうか決めていない。
(我还没决定去不去。)
②彼の言ったことが確かかどうかまだ確認していません。
(我还没有确认他说的话是否属实。)
③先生がまだ研究室にいらっしゃるかどうか分かりませんが、とにかく行ってみましょう。
(也不知老师还在不在研究室,总之,去看一看吧。)
21.…かと思うと…。
➪「…かと思ったら…」。「…が起こった直後に後の事が起こる」と言いたい時に使う言い方。
①子供が学校から帰ってきたかと思うと、もうテレビゲームで遊んでいる。
(孩子才刚到家,就已经在玩游戏机了。)
②主人はさっき帰ってきたかと思うと、もう出かけてしまった。
(我丈夫刚进门,就又出去了。)
③空で何かピカッと光ったかと思うと、すぐドーンという雷の音がした。
(天空中一道闪电过后,立刻就传来了轰隆隆的雷鸣声。)
22.…かと思えば…。
➪「…かと思うと…」。「…が起こった直後に後の事がすぐ起こる」という変化の速さを表す言い方。
注射をしてやっと熱が下がったかと思えば、夜中になってまた熱が出てしまった。
(打过针之后本以为烧退了,没曾想半夜里又发烧了。)
あの子供はさっきまで遊んでいたかと思えば、もう眠っている。
(那个孩子刚刚还在这里玩耍,现在已经睡着了。)
③彼女は泣いたかと思えば、次の瞬間笑ったりして、感情の起伏が激しい。
(刚才还在哭的她,马上又有说有笑,真是个感情起伏大的人。)
23.…かと思ったら…。
➪「…かと思うと…」。「…が起こった直後に後の事が起こる」という意を表す時や、前後の物事の変化が速いという意を表す時に使う言い方。
①青信号かと思ったら、もう赤信号になってしまった。
(刚才还是绿灯,这会儿就变成红灯了。)
②子供がさっきまで泣いていたかと思ったら、もうお母さんと嬉しそうに遊んでいる。
(刚才还在那儿哭哭啼啼的孩子,这会儿正和妈妈高兴地玩儿呢。)
③やっと結婚したかと思ったら、先月もう別れたそうだ。
(本以为两人终于结婚了,却听说已经于上个月离婚了。)
24.必ずしも…とは言えない。
「例外もあるから、百パーセントの確率で成立するとはかぎらない」という判断を述べる時に使う。
①お金持ちが必ずしも幸せだとは言えない。
(有钱人未必就都幸福。)
②先生だからといって、必ずしも間違えないとは言えない。
(老师不见得就不出错。)
③日本が経済大国だからといって、日本人がみなお金持ちだとは言えない。
(不能因为日本是个经济大国,就认为日本人都有钱。)
25.…かも知れない。
その可能性があるという意味に使う。当たる確率が半々の場合にも使われる。
めったに欠席しない彼が欠席しているから、ひょっとして病気かも知れませんね。
(极少缺席的他今天没来,或许生病了吧。)
こんなに大雨が降っているから、もう来ないかも知れません。
(雨下得这么大,恐怕他不来了吧。)
雨が降るかも知れませんから、傘を持って行ったほうがいいですよ。
(可能要下雨,你最好带把伞去吧。)
26.…から言えば…。
➪「…から言うと」。「…立場から判断すると」という意を表す言い方。
①やる気から言えば、金さんのほうがましだが、能力からいうと李さんのほうが上だ。
(要论积极性,小金是占优势,可要是从能力来看,还是小李更胜一筹。)
②成績から言えば、田中さんが上だが、人柄から言うと山中さんのほうがましである。
(田中成绩是很好,可要论人品山中更可靠。)
③先生の立場からいうと、学生の人数が少ない方が良いが、学校の経営者から言うと、学生の人数が多い方がよかろう。
(从老师的角度来说,学生人数越少越好,但如果从学校经营者的立场来考虑,可能人数越多越好吧 。)
27.…からこそ…。
理由の「…から」を強調した言い方。
①あなたのことを愛しているからこそ、こうやって忠告しているのよ。
(正因为爱你,才这样忠告你。)
②あなたの親だからこそ、こんなこと言っているのよ。
(正因为是你的父母,我才这样对你说 。)
③努力するからこそ、いい成績が取れるはずです。
(只有努力才能取得好成绩。)
28.…からといって(からって)…。
「…ということから当然考えられることとは違う」という意を表す言い方。よく「…わけではない」、「…とは限らない」、「…というわけではない」、「…とは言えない」などの部分的な否定の文と一緒に使われる。
①大学生だからといって、皆まじめに勉強しているとは限りません。
(大学生未必就都在努力学习。)
②おいしいからといって、食べ過ぎるのはよくありません。
(不能因为好吃,就贪吃。)
③お正月だからといって、店を閉めるわけにはいきません。
(不能因为是新年就关店停业。)
④日本に長く住んでいたからと言って、日本語が上手だとは言えない。
(在日本居住的时间长,并不见得日语肯定就说得好。)
29.…から成る(…から成っている)。
「…(原料)からできている」、「…から構成されている」という意を表す言い方。
①原子は原子核と電子からなっている。
(原子是由原子核和电子组成的 。)
②この和歌集は二十三巻からなっている。
(这部和歌集共有二十三卷 。)
③この本は四十枚の絵とその解釈からなっている。
(这本书由四十张图片和其说明文组成。)
30.…から…に至るまで…。
「…から…まで」の少々改まった言い方。「ずっと」、「すべて」の意を含む。
①1982年から現在に至るまで、私はずっとここで教鞭をとっている。
(从1982年到现在,我一直在这里教书。)
②彼はもう高校生なのに、ハンカチから下着に至るまでまだ母に洗ってもらっている。
(他都是高中生了,小自手绢大到内衣还都让妈妈给他洗。)
③あの歌手は子供から老人に至るまで、すべての年齢層に人気のある歌手である。
(不管是小孩还是老人,各个年令层的人都喜欢那位歌手。)
31.…から…にかけて…。
「…から…までの間ずっと…」という意を表す時に使う言い方。
①農民たちは春から秋にかけて、ずっと畑で働かないといけない。
(从春天到秋天,农民们要一直在田里劳作。)
②私は1995年から1999年にかけて、この本を書いたのです。
(这本书是我在1995年至1999年期间写的。)
③明日は関東から東北にかけて小雨が降るでしょう。
(明天从关东到东北一带将会有小雨。)
32.…からには…。
➪「…た以上は…」。「…のなら、当然」とまず理由を言い、話す人の判断、決意、忠告、お勧めなどを言う時に使う。
①やるからには、まじめにやれ。
(既然做,就得认真做。)
②引き受けたからには、ちゃんと責任を持ってやりなさい。
(既然你已承担下来,就请你负起责任去做!)
③せっかく日本に来たからには、博士号までとって帰りたい。
(好不容易才到日本,我想拿个博士学位回去。)
33.…から…へと…。
➪「…から…へ…」。ある方向への移動を表す言い方。
①昼間は海から陸地へ、夜は陸から海へと風が吹く。
(白天风由海洋吹向陆地,夜晚又从陆地吹回海洋。)
②お盆になると、日本では都会から田舎へと、人々が大移動します。
(每到盂兰盆节,日本就会有一个从城市到乡村的人群大移动。)
③台風十三号が太平洋の方から中国上海あたりへと上陸しているそうだ。
(据说十三号台风已由太平洋登陆到中国的上海一带。)
④最近、問題が次から次へと起こっている。
(最近,接连不断地出现问题。)
34.…から…まで…。
起点から終点までの期間・時間・空間などを表す言い方。
①夕べは8時から12までずっと本を読んでいた。
(昨晚我从八点开始看书一直看到十二点。)
②先月の十日から二十五日まで、私は北京へ出張に行っていた。
(上个月十号到二十五号,我到北京出差了。)
③長春から北京まで、汽車で何時間かかりますか。
(从长春坐火车到北京需要几个小时?)
35.…代わりに…。
(1)「…の代償として」という意を表す時に使う言い方。
(2)「~しないで、別の事をする」という意を表す言い方。
(1)
この電気製品は高い代わりに、質がよい。
(这个电器价虽高,但质量很好。)
外資企業は残業が多い代わりに、給料も高い。
(外资企业经常加班,但相应的工资也很高。)
王さんに英語を教えてもらう代わりに、彼に日本語を教える事にしている。
(我请小王教我英语,作为回报我教他日语。)
(2)
雨が降ったので、サッカーの代わりに家でテレビを見ることにした。
(因为下雨了,所以只好在家里以看电视替代踢足球 。)
自分で行く代わりに、妹に頼んだ。
(我让妹妹代替我去。)
最近ダイエットをしているので、肉を食べる代わりに、豆腐類を食べることにした。
(为了减肥,我现已改用豆制品来替代肉类了 。)
*(「名詞+の+代わりに」の場合は「…を代表して…」、「…を代替して…」という意になる。)
①父の代わりに彼女が戦場に行くことにした。
(她决定代父亲上战场。)
②社長の代わりに副社長が会議に出席した。
(副社长代替社长出席了会议。)
③出版社は原稿料の代わりに本を何百冊もくれたので、その処理に困っている。
(出版社给我数百册书代替稿费,我正苦于处理呢。)
*(「…。その代わり…」の場合は「…。それに対して…」、「その反対に」という意になる。)
①兄はおとなしい。その代わり弟は悪賢い。
(哥哥很稳重,与此相反,弟弟却比较狡猾。)
②父は厳しい人である。その代わり母はとても優しい人である。
(父亲很严厉,相反,母亲却是一个和蔼的人。)
③主人は内向的な人である。その代わり妻は外向的な人である。
(那家的先生性格很内向,妻子却非常开朗。)
36.決して(絶対に)…ない。
打ち消しや禁止を強調する言い方。
①ご恩は決して忘れません。
(我绝对不会忘记您的恩情。)
②大学の入学試験は決してやさしくないから、がんばるんだよ。
(大学入学考试肯定不会简单,你要加油啊!)
③部屋の中を決してのぞいてはいけません。
(不许往房间里偷看。)
37.…ことがある。
(1)「…(動詞)ることがある」という場合は、「時時…する」という意。(2)「…(動詞)たことがある」という場合は、「…た経験がある」
という意。
(1)
①週末には叔父の家に行くことがある。
(周末有时我会去叔叔家。)
②外国で生活していると、時々寂しくなることがある。
(生活在国外,不时地会感到寂寞、想家。)
③最近、なんとなく泣きたくなることがある。
(最近我有时会毫无来头地就想哭。)
(2)
①あの子はまだ小さいのに、アメリカへ行ったことがあるそうだ。
(那个孩子尽管岁数小,可听说曾经去过美国呢。)
②(あなたは)刺身を食べたことがありますか。
(你吃过生鱼片吗 ?)
③名前はとっくに聞いているが、まだ一回も会ったことがない。
(早就听说过他的名字,但还未曾见过面。)
38.…事ができる。
「…をする能力がある」、「…する可能性がある」という意を表す時に使う言い方。
①あの人は四カ国語を話す事ができるそうだ。
(听说他会说四国语言。)
②あなたは英語で話すことができますか。
(你会说英语吗?)
③この道をまっすぐ行くと、学校の正門に出る事ができる。
(沿着这条路照直往前走,就会走到学校的正门。)
今すぐ行けば、社長に会うことが出来る。
(现在马上去,你就能见到社长。)
39.…事にした。
➪「…ことに決めた」。主にある決意を表す言い方。
①彼とはとうとう別れることにした。
(我终于决定与他分手了。)
②私は卒業後、カナダへ留学に行くことにした。
(我决定毕业后,去加拿大留学。)
③私はもうあの会社を辞めることにした。
(我决定辞去那个公司的工作。)
40.…事にしている。
いったん決めた事をずっと実行している事やある習慣を表す言い方。
①私は毎日、トマトを一つ食べることにしている。
(我每天都要吃一个西红柿。)
②私は毎朝、早く起きて一時間ぐらい太極拳をすることにしている。
(我每天早上起床后,都要打一个小时左右的太极拳。)
③毎年、一回は実家へ帰ることにしている。
(每年我都要回一趟娘家。)
④手術をして以来、彼はたばこを吸わない事にしているようだ。
(自从动手术后,他好像不再吸烟了。)
41.…ことにする。
➪「…ことに決める」。選択肢の中から意識的に選択して決めるという意を表す言い方。
①では、私も一緒に行くことにしょうか。
(那么,我也一起去?)
②では、わたしもコーヒーにするわ。
(那么,我也喝咖啡吧。)
③今日は疲れているから、ピアノの練習は明日にする。
(今天我很累,因此我想明天再练钢琴。)
④私は赤い色にするわ。
(我想要红色的。)
42.…ことになった。
ある事柄が人の意志や、ある条件でもう決まったという事を表す時に使う言い方。
①雨のため、運動会はやむをえず中止することになりました。
(因为下雨,运动会不得不中止。)
②来月、私たちは結婚することになりました。
(我们准备下个月结婚。)
③秋から新しい校舎に移ることになりました。
(等到了秋天,我们就会搬进新校区。)
43.…ことになっている
ある決まりや習慣を表す言い方。
①うちのクラスでは、毎日書き取りをする事になっている。
(我们班每天都进行听写训练。)
②学校の寮では、十時になると消灯することになっている。
(我们学校的宿舍,一到十点就熄灯。)
③この会社では、もう数年前から出勤と退勤の時にはタイムカードを打つ事になっている。
(这个公司从几年前就开始打出勤卡了。)
44.…ことになる。
普通、ある事柄が自分の意志に関係なく決まるということを表す時に使う言い方。
①いつ新しいオフィスに引っ越すことになりますか。
(什么时候能搬进新的办公楼?。)
②来年、田中さんは転勤することになるかも知れないそうよ。
(听说,明年田中可能会有工作调动。)
③どうしてこんな事になったのか自分でも分からない。
(他自己都不知道为什么会变成这个样子。)
45.…ことは(ことには)…が…。
「一応…したが、しかし…(不十分である)」という意を表す時に使う言い方。
①先生の家に行くことには行ったが、残念ながら会えませんでした。
(我是去了老师家,但很遗憾没能见到老师。)
②大学生の時代、英語を習うことには習ったが、ぜんぜん覚えていません。
(大学期间,我是学了英语。但一点儿都没有记住。)
③やってみるにはやってみるが、成功するかどうかは分かりません。
(我准备试一试,但不知道能否成功。)
46.…ことはない。
「…する必要はない」、「…しなくていい」という意を表す時の言い方。
①電話で済むものなら、わざわざ行くことはないでしょう。
(如果能用电话解决的话,就不必特意去了吧。)
②来年もまたチャンスがあるから、一回失敗したことで泣くことはないでしょう。
(明年还有机会。所以,没必要因为一次的失败就哭吧。)
③たいした病気でもないから、心配することはありません。
(又不是什么大不了的病,你不必担心。)
47.…さえ(すれ)ば…。
一番必要な条件を言う時に使う言い方。「さえ」の前に用言がくる場合、用言の連用形につく。そして、動詞の場合は「動詞の連用形+さえすれば」、形容動詞の場合は「形容動詞の連用形(で)+さえあれば」、形容詞の場合は「形容詞の連用形(く)+さえあれば(なければ)」という形で使われる。
愛情さえあれば財産なんかなくてもいい。
(只要有爱情,不需要什么财产。)
あの子は暇さえあれば、テレビゲームばかりやっている。
(那个孩子只要一有时间,就玩儿游戏机。)
雨さえ降らなければ、運動会は続けて行うそうだ。
(听说只要不下雨,运动会就要继续进行。)
謝りさえすれば許されると思うのは、大間違いだ。
(认为只要道歉就能得到原谅,那是大错特错。)
あなたがいさえすればほかに何も要らない。
(只要有你在,其它的我什么都不需要。)
体が丈夫でさえあれば、お金はなくてもまた稼げる。
(只要身体健康,即使没有钱也可以再挣。)
明日天気がよくさえあれば、ハイキングに行ける。
(明天只要天气好,就可以去郊游。)
質がよほど悪くさえなければ、買うつもりだ。
(只要质量不是太差,我就打算买下它。)
48.さすがに…だけあって…。
「…ので、それにふさわしく…」。「その才能や身分にふさわしく…だ」と感心したり、ほめたりする時に使う言い方
①さすがにオリンピックのチャンピオンだけあって、走るのが速い。
(不愧是奥林匹克冠军,跑得真快。)
②さすがに一流の楽団だけあって、演奏がすばらしい。
(不愧是一流乐队,演奏得真棒。)
③さすがに10年も日本に住んでいただけあって、日本語が上手だ。
(不愧是在日本生活了十年,日语说得真好。)
49.さすがは…だけに…。
➪「さすがに…だけあって…」。「…にふさわしい」と感心したり、ほめたりする時に使う言い方。
①さすがはスポーツマンだけに、体がしっかりしている。
(他不愧是个运动员,身体很健壮。)
②さすがは一流のホテルだけに、サービスがとてもいい。
(这里不愧是个一流宾馆,服务得很周到。)
③さすがは大学生だけに、知識が豊富である。
(他不愧是个大学生,知识面很宽。)
④さすがは先生だけに、何でも知っている。
(他不愧是位老师,什么都知道。)
*(「…さすがの…も…」という形で予想とは異なった結果を表す言い方もある。
①あの問題は大変難しくて、さすがの先生も解けなかった。
(那道题很难,就连老师都没能解开。)
②あの家はあまりにも貧しかったので、さすがの泥棒も何も盗まずに帰ってしまった。
(因为那个家实在太穷,就连小偷都没有偷什么东西就回去了。)
③さすがの大食いの木村さんも十個のパンは食べきれなかった。
(就连很能吃的木村也没能吃掉十个面包。)
50.さぞ…だろう。
➪「きっと…だろう」。推測を表す言い方だが、文章語としてよく使われる丁寧な言い方。自分の事には使わない。
①さぞお疲れになったでしょう。
(您一定很累了吧。)
②彼女はたった一人で外国で病気になって、さぞ心細かったことだろう。
(她孤独一人在国外得了病,一定会很害怕。)
③さぞお大変でしょうが、どうかお願い致します。
(这件事情一定很麻烦,但还是拜托您了。)

